果たして正しいのか?
先日、100円均一に行った時の話。
会社の事務用品とかちょっとした物が、
まとめて揃うし、工夫しだいで色々と役立つから100均を見て回るのは好き。
購入するものを決めて、何か面白い物はないかと物色していると、季節品のコーナーでひな祭りの装飾特集をしている。
春っぽいなぁ、
可愛いなぁ…なんて見ていると、おや?
というものを見つけた。
お雛まつり
Girls FESTIVAL
と書かれたオーナメント。
ひなまつりは、
女の子のお祭り…
これは、よく聞く言葉だけれども。
それをそのまま英語で表現して、
ガールズパーティーって
これ合ってるのかね?
東京ガールズコレクション的なニュアンスにならない?
なんなら、少し眉をひそめる感じにならないか…
よく、英語で書かれた
Tシャツなんかも
ちゃんと読むと、内容がちょっとまずかったりする物があると聞く。
これも、その類なのではなかろうか。
これってどうなのだろうか。
と、首を傾げながら
100均を後にして、未だにモヤモヤしているのであった。
コメント
2021/02/22 19:35
1. はじめまして、こんばんは!百均ビミョーですよね!共感しました。所で日記が気に入ったので、わしの300人目の友達になって下さい。迷惑掛けませんのでよろしくお願いいたします!毎日爆笑させますよ!いきなりすいませんが友達になって下さいね!野郎ですいません!
返コメ