『マンボウ』って何やねん
【美しい日本語を大切にしたい】
★ ☆ ★ ☆
ぼくの名前はマン坊♪
ぼくの名前はチン坊♪
二人あわせて坊坊だ♪
きみとぼくとでボーボーだ♪
(マン坊やなく、マー坊や!)
(二人あわせてヤンマーや!)
いきなり変な替え歌から始まりましたが
皆さま、まい丼
今日もよろしく
★ ☆ ★ ☆
コロナの「まん延防止対策」を略して『マンボウ』
これが評判悪いらしい
政府高官らが国会や記者会見で、略称のマンボウを使用しない方針を表明する動きが相次いでいるとのこと
そりゃそうやろ
最初聞いたとき「何の意味やねん」て混乱したし、ふざけてるとしか思えんかった
「まん延防止対策」って言えばすんなり分かることを、なんでわざわざ『マンボウ』とか略すのか?
ウケると思って名称づけしたのか、流行語大賞を狙ってるのか分からんけど、これは無いわな
もし「沈静推進策」ができたら『チンボウ』になるんかい?
お偉いさんたちの使う言葉は、わてのような凡人には届きにくい
ま、今に始まったことやないけど
★ ☆ ★ ☆
それに輪をかけてイヤなのが、横文字を多用する傾向
『インテリジェンスを駆使し、コンセンサスをあつめ、リノベーションを起こし、ダイバーシティな、ソーシャルコンストラクションをめざす』
みたいな発言する連中いるやん
いったいここは日本か!?
ってくらい意味不明な横文字が氾濫している
「意見を一致させ」ていえば分かりやすいのに『コンセンサス』
「多様性」といえば伝わりやすいのに『ダイバーシティ』
「これは筆でおじゃる」といえばいいのに『ディスイズアペン』
なんやねんこの風潮は?
わては、日本語は世界でいちばん洗練された言語やと思っている
日本という素晴らしき国で、美しい日本語が否定されているかのようで腹立たしい
★ ☆ ★ ☆
そもそも、やたらと横文字を多用する人間は信用できん
そういうのって、本人もよく分かってなかったり、また相手を煙にまこうとしていたりすることが多いやん
また、知的な自分を演出しようとしていたり
(横文字をいくら使っても、まったく知的でも何でもないし)
そこによからぬ意図を感じるからね
このあたりは、赤塚不二夫の漫画に出てくるイヤミが分かりやすい
赤塚は西洋かぶれしたキャラを描くことで、その哀れさを徹底的に皮肉っている
え?
イヤミって例えが古すぎて分からないとですと?
「シェー」
★ ☆ ★ ☆
日本語で表現できない
逆にわかりにくくなる
それなら別にええんよ
『テレビ』を今さら「電気受像機」なんて訳したら、怪しげな海外製品みたいでインチキくさくなるから(笑)
でも、日本語で表現できることは日本語でええやろ
そう思うねん
『アイ・ラブ・ユー』を「月が綺麗ですね」と翻訳した夏目漱石
『アイ・ライク・ショパン』て海外の曲名を「雨音はショパンの調べ」と和訳した松任谷由実
日本語の極みと凄みを感じさせる、美しい名訳だと感じる
★ ☆ ★ ☆
え?
「まい丼」
「勘弁のり弁」
「マゾあ~ん」
↑
ガロン、おまえのいつも使うギャグがいちばん分かりにくくて伝わらないですと?
謝る!
『スマンボウ』
コメント
2021/04/08 21:21
42. >>41 ちなつさん
何年か前、運営にメールしたときに
「また何かありましたらワクワクのコンシェルジュがお手伝いします」
と返信がかえってきたから
コンシェルジュてなんやねん?
とその時はビックリしたけど( ´~`)ゞ
返コメ
2021/04/08 21:13
41. >>38 力″ 口 ンさん
日本語は大事だね(^^)
ワクワクはスタッフじゃないんだ…コンシュルジュ?初めて聞いたわ( ̄▽ ̄;)
返コメ
2021/04/08 6:30
40. >>39 Aru hiさん
漱石もユーミンも、ことばの選択が本当に見事
繊細さと大胆さをあわせ持っている感じがいいね
("⌒∇⌒")
大阪は多国籍な雰囲気が面白い
リドリースコットの映画に出てくるアジア的なにおいがする
玉出なんてそのまま、ブレードランナーに出てきてもおかしくない(笑)
自国の文化にほこりを持ちながら他国も尊重することが大切
ありがとう、この第4波を乗りきりたいね( ´ ▽ ` )ノ
返コメ
2021/04/07 23:55
39. 夏目漱石とユーミンは作家と音楽家であると同時に詩人ですよね。最初の頃は都知事も横文字満載でwhat?の連続でしたね
しかし…大阪の右肩上がりの人数は心配ですよね…感染してしまうのは危機管理能力に等しく欠けた類以外は仕方ないと思いますよね。ディスりでなく大阪の方々は東京と横浜しか暮らしたことがない私には国際色豊かですね。所謂日本のラテン圏←人懐っこい。人情家。世界に通用するのは大阪です
️出玉があるし←羨ましい
お仕事柄くれぐれもお気をつけて下さい(´∀`)
返コメ
2021/04/07 23:07
38. >>37 ちなつさん
マイスターは日本語に置き換えられないもんな
手洗いは、手洗いが一番わかりやすいね
ハンドウォッシュとか聞いただけですぐに変換できんもん
ちなみに、ワクワクのスタッフは「コンシェルジュ」らしい(笑)
返コメ
2021/04/07 23:00
37. >>36 力″ 口 ンさん
ナースが提案してます…日本語+カタカナってカッコいいかも~
ハンドウォッシュマイスターじゃあわけわかんない
( ̄▽ ̄;)
返コメ
2021/04/07 22:42
36. >>35 ちなつさん
うん、そやね
ごたくを並べたがるのは自分に酔っているだけだったりする
手洗いマイスター、カッコいいやん(^-^)
感染予防には手洗いが大切やもんな
返コメ
2021/04/07 22:09
35. >>20 力″ 口 ンさん
やたらごたくをならべる人は注意ですね!全く関係ないが私の勤め先は病棟目標を立てるのだが、昨年度は手洗いマイスターだった!
返コメ
2021/04/07 19:01
34. >>32 仲田さん
ああ俺も携帯って言うわ(;^_^A
パスタはスパゲッティ
タートルネックはトックリ
カップルはアベック
昭和の言葉満載やで
時代の流れには付いていけないな
オヤジには厳しい時代やけど、耐え忍んでいきたいね
おしんのように(古)
返コメ
2021/04/07 18:58
33. >>31 ニャンタさん
おつかれ( ^^) _U~~
時代は下剋上か
オヤジが若い社員にボコボコにされ悲哀にくれている姿
俺にも通じるわ(笑)
専門用語っていうのは当事者には分かっても部外者にはチンプンカンプン
だからよけいに、丁寧に説明する必要があるな
それをしないで相手に負担を強いるのは、思い上がりでしかない
返コメ